Job closed
This job was closed at Oct 8, 2019 04:15 GMT.

Greek Linguists Needed!

Job posted at: Sep 24, 2019 16:15 GMT   (GMT: Sep 24, 2019 16:15)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Greek

Job description:

Techworld is a language service provider and at this time we are seeking Greek translators and reviewers to join our linguist team! We have several semi-technical projects pertaining to safety standards coming up in the next few months and are in need of additional linguists to support these projects. If this is something you might be interested in, please reply with your current resume and the following information:

• Name:
• Native Language:
• Current Location:
• Rates (new, fuzzy matches, repetitions, per hour – please use USD):
• CAT tools (SDL or equivalent is required):

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Bus/Financial, Marketing
info Preferred specific fields: Safety
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Safety
info Preferred software: SDL TRADOS, SDLX, Wordfast, memoQ
Quoting deadline: Oct 1, 2019 04:00 GMT
Delivery deadline: Dec 31, 2019 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search