'NULOC' Auto Duct Seaming Machine
Job posted at: Sep 26, 2019 13:18 GMT (GMT: Sep 26, 2019 13:18)
Job approved and potential candidates notified at: Sep 26, 2019 14:08 GMT Job type:
Confidentiality level Languages:
English to Norwegian
Translation of the User Manual for the 'NULOC' Auto Duct Seaming machine from English into Norwegian. The sourcr material will mainly be supplied in MS Word format.
The machine in question in one pass forms a seam to join two 'L' shapes to form a galvenised sheet matal duct of various sizes.
The project is in two parts and it is part one that cuurently requires translating. The word count for part pne is approximately 5,000 words.
Part two which is smaller than part one is currently under review which should be complete within the next week or two.
The requiired fininsh date for the translation of part one is the 4th October 2019.
Please note my client has now secured a contract to design, build and install a special purpose machine for a blue chip Norwegian company and again the User Manual which in size will be quite significant will have to in Norwegian as well as English.
Microsoft Word Delivery format:
Microsoft Word Poster country
: United Kingdom Volume
: 5,000 words Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Sample text:
Non-members may quote after 12 hours
Tech/Engineering Preferred specific fields:
Engineering: Mechanical = Mechanics Preferred native language:
Target language(s) Subject field:
Mechanics / Mech Engineering Quoting deadline: Oct 3, 2019 17:00 GMT Delivery deadline: Oct 4, 2019 00:00 GMT
Applicants must translate the following text
The Nuloc Auto Duct Seaming Machine, does the completed longitudinal seam from two raw edges to the finished seam.
The duct is first pre - formed into a square or rectangular size from a minimum of 100 x 100 mm. The duct is laid into the ‘V’ shaped guides with the open corner downwards. .
Once the duct is in position, the operator doesn't need to hold the duct throughout the seam closing, which is closed automatically in one pass.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board
Note: You cannot quote because this job is closed.