Job closed
This job was closed at Oct 17, 2019 10:15 GMT.

Artykuły naukowe, humanistyka, IT>PL

Job posted at: Sep 27, 2019 09:27 GMT   (GMT: Sep 27, 2019 09:27)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Italian to Polish

Job description:

Dzień dobry,

w związku z nadchodzącym projektem chcielibyśmy uzupełnić naszą grupę tłumaczy o nowe osoby.
Poszukujemy dodatkowych tłumaczy, którzy chcieliby dołączyć do naszego zespołu dedykowanego do tłumaczenia artykułów naukowych z języka włoskiego na polski z zakresu filozofii, religioznawstwa, nauk politycznych, społecznych, humanistycznych.

Bardzo proszę o zgłoszenia tylko i wyłącznie od tłumaczy posiadających doświadczenie w tłumaczeniu tekstów naukowych z języka włoskiego na polski oraz cechujących się dobrym stylem w języku polskim.
W najbliższym czasie będziemy mieli do przekazania kilkaset stron tekstów właśnie o takiej tematyce.
Wybrani kandydaci mogą zostać poproszeni o krótkie tłumaczenie próbne.

Proszę o przesłanie CV wraz z opisem doświadczenia, a także o zaproponowanie stawki za stronę źródłową 1800 znaków ze spacjami oraz sposobu rozliczenia (faktura/faktura VAT/umowa o dzieło).


Zespół Lingua Lab

Poster country: Poland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Social Sciences, Art/Literary
info Preferred specific fields: Philosophy, Religion, Science (general), Social Science, Sociology, Ethics, etc.
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Social Science, Sociology, Ethics, etc.
Quoting deadline: Oct 10, 2019 10:00 GMT
Delivery deadline: Dec 15, 2019 11:00 GMT
Additional requirements:
Skontaktuj się ze zleceniodawcą za pomocą e-maila: m.fatellingualab.pl
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.2 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Accounting Department




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search