Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 10, 2019 18:30 GMT.

Seeking Full Time Contractual English Freelance Transcribers & Quality Checkers

Job posted at: Sep 27, 2019 12:55 GMT   (GMT: Sep 27, 2019 12:55)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Checking/editing, Transcription

Languages: English

Job description:

Voxtab is a Language Solutions Provider, a brand of Crimson Interactive, one of the world’s foremost innovators of language solutions.

We are looking for English Transcription/QA Executive who will dedicatedly work as a full time contractual freelancer in their allocated shift timing with excellent listening and referencing skills for transcripts related to a broad range of subject areas including, but not limited to business, finance, technology, etc. The project will also expose them to vast, diverse and interesting topics and accents.

Job Title: Full time Contractual Freelance Transcriber

Location: Work from Home

The job requires candidate to be proficient on the below aspects:
- Professional tone and demeanor
- Tech-savviness (Have to be familiar with certain transcription tools. Flair for online research)
- Flexibility and desire to learn
Educational Qualification: Bachelor’s degree in any field.

Work Experience and Other Requirements:
• Min. 6-months experience in transcription, experience in business transcription will be a plus.
• Comfortable with North American, and other global accents.
• Excellent online referencing and information verification skills.
• Client focus, on-time delivery, high quality and productivity oriented.
• Typing speed should be at least 60 words per minute.

Preferred Skills:
• Good transcription, proofreading and online referencing skills.
• Good communication and time management skills
• Excellent referencing and comprehension skills.
• Good typing speed.
• Attention to details.
• A general knowledgebase on diverse subjects.
Language/Accent expertise: Transcribe/Quality check English Audio-Transcripts; Varied Subject Areas and Global Accents

Transcription Tools: Using Regular Transcription Tools Like Express Scribe, Word, Foot Pedal

Rate per audio-minute of transcription/quality analysis work: Can be discussed

We assure a fixed volume of 1200 mins/month. However, we expect fixed working hours from your end for at least 8 hours a day.
Let us review the steps involved in recruitment. This will help you understand our expectations:
Step 1. Your resume will be examined by the Voxtab team.
Step 2. You will have to attempt a no-cost sample test that is designed to test your skills.
Step 3. Voxtab will share the test results with you.
Step 4. If you are selected, we will offer you the rates and share the NDA, contract, and other relevant documents for onboarding.
Step 5. On successful completion of the recruitment process, you will start receiving projects suitable to your profile.

If the above opportunity excites you to be a part of this growing business, please reply to this email by sharing your updated resume and fixed working hours with us at [HIDDEN]

We look forward to hearing from you.

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Oct 10, 2019 18:30 GMT
Delivery deadline: Oct 11, 2019 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 3.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search