Job closed
This job was closed at Oct 6, 2019 10:15 GMT.

Alignment, training materials on Compliance, MemoQ

Job posted at: Sep 27, 2019 14:29 GMT   (GMT: Sep 27, 2019 14:29)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Alignment (other)
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: Chinese to German, German to Chinese

Job description:

Dear colleagues,

I need help with aligning some compliance training materials DE>CN.
It's roughly 2000 segments, but the client will send more legacy files that will also require being aligned.

MemoQ is really a must as these are XML files with custom segmentation and custom tags specific to this client, for which I already have all the settings. Sending the memoQ project package directly would save us both a tremendous amount of time and headaches and explanations, so I am primarly looking for someone using memoQ :)

German or Chinese native speaker - as long as you speak and understand both languages.

Please submit your price per hour for this. Thank you!
Source format: Tagged (HTML, XML, etc ...)
Delivery format: Tagged (HTML, XML, etc ...)

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
info Bus/Financial, Law/Patents
info Preferred specific fields: Law (general)
info Preferred native language: Chinese
Subject field: Law (general)
info Required software: memoQ
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Sep 29, 2019 10:00 GMT
Delivery deadline: Oct 3, 2019 11:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 6 (Job closed)
German to Chinese:4
Chinese to German:2

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search