Job closed
This job was closed at Oct 7, 2019 04:15 GMT.

Long term Relationship - Translation of Medical Documents (English to Korean)

Job posted at: Sep 27, 2019 17:13 GMT   (GMT: Sep 27, 2019 17:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Korean

Job description:

Looking for Science English to Korean translators to translate Medical-Ophthamology documents

Requirements:
- Over 5 years of experience
- Client references

If available and interested please:
(1) Provide sample translation
(2) Provide copy of your resume

If your sample and resume match our needs, only then we will ask you to provide two contactable references.

Important: please NO COMPANIES/ NO OUTSOURCERS. Only freelancers are allowed to apply since this project will require collaboration between the translator and other parties in this project.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Sep 30, 2019 04:00 GMT
Delivery deadline: Oct 1, 2019 04:00 GMT
Additional requirements:
At least 5 years of experience
Verifiable references
Proved capability to handle large volume assignments
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Project Manager

Quotes received: 21 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search