Job closed
This job was closed at Oct 14, 2019 00:15 GMT.

Hotel chain website, one hotel to translate, more expected in future

Job posted at: Sep 29, 2019 10:41 GMT   (GMT: Sep 29, 2019 10:41)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: LOW



Languages: English to Thai

Job description:

Hotel chain introducing new languages on website.

Only one hotel to be translated at the moment, but more expected in the future.

Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Spain

Volume: 10,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Marketing
info Preferred specific fields: Hotels = Tourism
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Tourism & Travel
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Oct 7, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 7, 2019 00:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
The Moraleja Boutique Hotel is a luxury hotel designed exclusively for adults. Enjoy all the luxury of an exclusive 5-star mansion in a relaxed and serene setting, surrounded by the most elegant facilities and scenery of unforgettable beauty. Enjoy the wide range of services and luxurious facilities, including the restaurants with outdoor terrace, state-of-the-art treatments in the Beauty Centre, a shuttle service to the airport and free Wi-Fi throughout the hotel.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search