Job closed
This job was closed at Oct 11, 2019 20:15 GMT.

5000 words Archaeology Related Text

Job posted at: Sep 30, 2019 11:28 GMT   (GMT: Sep 30, 2019 11:28)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Assamese, English to Bengali, English to Gujarati, English to Hindi, English to Kannada, English to Malayalam, English to Marathi, English to Nepali, English to Oriya, English to Panjabi, English to Telugu, English to Urdu

Language variant: European ones for European languages and Simplified Chinese

Job description:


We need translators and editors to translate a tourist guide of an excavation site in India. The text is archaelogy related, but addressing common people. The translators should have experience in translating archaelogical texts or at least very much familiar in the subject.

We have a given a sample and translating of the sample text is MUST.

Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Only (paying) members may quote
Subject field: Archaeology
Quoting deadline: Oct 4, 2019 19:30 GMT
Delivery deadline: Oct 10, 2019 19:30 GMT
Additional requirements:
Min 5 years
Sample text: Translating this text is NOT required
About 70 Tamili inscribed pot sherds were collected from two field seasons. All the inscribed sherds came from Locality II coeval with the structural activities of Layer 2. The red ware and black red ware ceramic variety was more preferred for writing purpose. The nature of these writing on the pottery was primarily aimed to register names of individuals probably its owner’s.
About the outsourcer:
This job was posted by a Business Plus member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Director

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search