You are not logged-in. Login now to submit a quote »

English<->Japanese Marketing/Medical/IT/Contract/Financial translators

Job posted at: Sep 30, 2019 14:41 GMT   (GMT: Sep 30, 2019 14:41)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Japanese, Japanese to English

Job description:

Dear Linguists,

TOIN (Japan) is going to select English<->Japanese freelance translators with strong background in the following fields: Financial, Medical, IT (UI, Help, technical), Marketing (creative translation), Legal/Contract.

In case you or anyone in your network is interested, please send your CV/resume to Email [HIDDEN] and indicate which field/language combination you are best in.

1. The applicant will need to complete a test translation free of charge
2. Experience with SDL Trados Studio
3. The applicant has to be Japanese or English native speaker.
4. Please ignore this message if you've signed TOIN's MSA (contract).

We're looking forward to woking with you!

Best Regards,


Qi Bao | Vendor Manager | TOIN Corporation |
Email: [HIDDEN] | Skype: live:qi-bao |
TOIN Website: [HIDDEN]
Follow us on LinkedIn: [HIDDEN]

Poster country: Japan

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Bus/Financial, Medical, Marketing, Law/Patents
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: Target language(s)
Subject field: IT (Information Technology)
info Required software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Nov 30, 2019 15:00 GMT
Delivery deadline: Dec 30, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search