Job closed
This job was closed at Oct 8, 2019 18:12 GMT.

Full-time reviewer needed

Job posted at: Sep 30, 2019 16:51 GMT   (GMT: Sep 30, 2019 16:51)

Job type: Potential Job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Japanese

Job description:

We are looking for suitable candidates for a three month project (with a possible extension). You would work remotely as a full-time reviewer and you would:

Review and proofread already translated content
Clarify quality expectations and maintain/tweak quality control processes with translation vendors
Thoroughly QA all localized content to ensure consistent messaging and proper functionality
Identify and fix linguistic and cultural issues before launch
Closely collaborate with other Client's stakeholders as needed

University education
Tech savvy, ability to learn quickly
High communication skills and great attention to details
Willingness to do a free sample test
MemoQ is mandatory (we will provide license with credentials)

To apply, please provide:
Your latest resume
Expected monthly retainer (in USD)
3 professional references if you have

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical, Marketing
info Preferred specific fields: Cosmetics, Beauty, Health Care = Med: HC
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Cosmetics, Beauty
info Required software: memoQ
Quoting deadline: Oct 10, 2019 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Development Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search