Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
We are looking for suitable candidates for a three month project (with a possible extension). You would work remotely as a full-time reviewer and you would:
Review and proofread already translated content
Clarify quality expectations and maintain/tweak quality control processes with translation vendors
Thoroughly QA all localized content to ensure consistent messaging and proper functionality
Identify and fix linguistic and cultural issues before launch
Closely collaborate with other Client's stakeholders as needed
Tech savvy, ability to learn quickly
High communication skills and great attention to details
Willingness to do a free sample test
MemoQ is mandatory (we will provide license with credentials)
To apply, please provide:
Your latest resume
Expected monthly retainer (in USD)
3 professional references if you have
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Medical, Marketing Preferred specific fields: Cosmetics, Beauty, Health Care = Med: HC Required native language: Target language(s) Subject field: Cosmetics, Beauty Required software: memoQ Quoting deadline: Oct 10, 2019 05:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Contact person title: Resource Development Manager
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime.
Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device.
Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.