Job closed
This job was closed at Oct 13, 2019 17:15 GMT.

Manual, 7k words, Financial Statements

Job posted at: Oct 1, 2019 04:13 GMT   (GMT: Oct 1, 2019 04:13)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing


Languages: Chinese to English, English to Chinese

Job description:

Hello

Greetings from Asian Trust Translation

We hope you are doing well

Currently, we are looking for a native Chinese<>English Translators for our longterm project. Please share you CV with your price per word in USD. The details of the project are as below

Content Type: Financial Statements

Volume of Work: 7000 Words

Frequency of Work: Weekly


Looking forward to hearing from you


Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Required native language: Chinese
Subject field: Accounting
info Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: Oct 6, 2019 17:00 GMT
Delivery deadline: Oct 9, 2019 17:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Language Co-ordinator

Quotes received: 55 (Job closed)
English to Chinese:33
Chinese to English:22

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 3



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search