Job closed
This job was closed at Oct 14, 2019 00:15 GMT.

Looking for IT/Marketing Translators for CN>JP, JP>EN and CN>EN

Job posted at: Oct 1, 2019 04:41 GMT   (GMT: Oct 1, 2019 04:41)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Chinese to English, Chinese to Japanese, Japanese to English

Job description:

Globalme is a translation and localization company located in Vancouver Canada. We are looking to expand our resources of CN>JP, JP>EN and CN>EN Translators/Editors.

This is a freelance position for an ongoing project, and we're looking for a long-term relationship.

We do not accept average quality work. The linguists we work with:

1. Have excellent writing skills
2. Have solid understanding of their native language and English
3. Have at least 5 years of experience
4. Can provide solid references from at least 3 happy customers
5. Know how to use the Internet for searches and find references
6. Have extreme attention to details


If you meet all of the above, we want to talk to you. Please apply with your resume and include the following information in your cover letter:

1. Your rates : per word for translation and fuzzy matches, and per word and per hour for editing
2. Three main areas of expertise
3. Do you have any marketing background?
4. Are you using any CAT tools? Please specify, if yes.
5. If you have ever done localization QA testing reviews where you had to take screen captures and report defects
6. Links to any online profile that you may have
7. Confirm that you can provide us references if needed
8. Why you are a good candidate (in a few words)


We will get back to qualified candidates.

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Oct 7, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 20, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Resource Coordinator

Quotes received: 44 (Job closed)
Chinese to Japanese:6
Japanese to English:21
Chinese to English:21

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search