Job closed
This job was closed at Oct 8, 2019 10:15 GMT.

COLLABORATION REQUEST EN>ES (CHILE) TRANSLATION PROJECT

Job posted at: Oct 1, 2019 07:32 GMT   (GMT: Oct 1, 2019 07:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: HIGH



Languages: English to Spanish

Job description:

Dear all,

This is Gala from McFelder Translations.

( [HIDDEN]
( [HIDDEN]

We are currently working on the translation project regarding marketing sector, which contains 585 W, and needs to be translated/proofread from English into Spanish (Chile).

I am wondering if you could collaborate with us as a translator or proofreader.

I would be grateful if you could send me your latest CV, and your best translating/proofreading rate in Euros.

I look forward to hearing from you.

Kind regards,

Gala


Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Oct 1, 2019 10:00 GMT
Delivery deadline: Oct 2, 2019 08:00 GMT
Additional requirements:
n/a
Sample text: Translating this text is NOT required
n/a
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search