Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 13, 2019 16:00 GMT.

English to (Singaporean) Simplified Chinese Subtitle Translator/Proofreading

Job posted at: Oct 2, 2019 07:02 GMT   (GMT: Oct 2, 2019 07:02)

Job type: Potential Job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to Chinese

Language variant: Singaporean, Simplified

Job description:

English to (Singaporean) Simplified Chinese Subtitle Translator

Job Description:
• Translator: Create localized (Singaporean) Simplified Chinese subtitles for video contents in English
• Proofreader: Proofread localized (Singaporean) Simplified Chinese subtitles for video contents in English


Qualifications:
• Native or Native-like level of proficiency in English and (Singaporean) Simplified Chinese with a good command of both colloquial and written English and (Singaporean) Chinese.
• Attention to detail and accuracy.
• Previous experience in translation or proofreading is preferred.
• Positive, can-do spirit, proactive, result-driven, and resourceful
• Willing to learn new things and enjoying new challenges
• Able to work in a fast-paced environment and within limited time constraints.

Conditions:
• This is a freelancing position with no limitation as to the location.

If you wish to apply for the position above, please contact us.

Thank you in advance for your consideration!

Poster country: Malaysia

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Chinese
Subject field: Media / Multimedia
Quoting deadline: Oct 13, 2019 16:00 GMT
For more information, see: URL not shown

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Resource Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search