Job closed
This job was closed at Oct 10, 2019 11:15 GMT.

1.6k Finnish to English agrochemical translation

Job posted at: Oct 2, 2019 08:49 GMT   (GMT: Oct 2, 2019 08:49)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: Finnish to English

Job description:

Word count: 1659
Subject matter: Agrochemical - Plant protection product authorisation
Deadline: Thursday 3rd October, 3pm (UK time)

Poster country: United Kingdom

Volume: 1,659 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred specific fields: Agriculture
info Preferred native language: English
Subject field: Agriculture
info Preferred software: MemSource Cloud
Quoting deadline: Oct 3, 2019 11:00 GMT
Delivery deadline: Oct 3, 2019 14:00 GMT
Additional requirements:
Candidates must have a Masters in Translation plus 2 years full time translation experience
OR
More than 5 years full time translation experience

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 6 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search