Job closed
This job was closed at Oct 10, 2019 10:15 GMT.

Telescopic ladder manual + labels, 2.7k words

Job posted at: Oct 2, 2019 16:08 GMT   (GMT: Oct 2, 2019 16:08)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: German to French

Job description:

I have an urgent 2706 words translation job from German to French. The subject is a telescopic ladder manual and safety labels.

The source material for the manual is InDesign (incl. an .idml file for TRADOS) or PDF (2664 words according to TRADOS with 42 words repetitions) plus a short Word file (42 words) with the label texts.

You will be paid quickly after I've received the translation and your invoice! :-)

Source format: PDF Document
InDesign package
Delivery format: DTP Package
Indesign/PDF and Word

Poster country: Denmark

Volume: 2,706 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering
info Preferred specific fields: Engineering: Mechanical = Mechanics
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Required software: Microsoft Word
Quoting deadline: Oct 3, 2019 10:00 GMT
Delivery deadline: Oct 6, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search