Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 7, 2019 07:00 GMT.

Looking for one-time [English>Hebrew] [Hebrew>English] translator

Job posted at: Oct 2, 2019 18:54 GMT   (GMT: Oct 2, 2019 18:54)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: HIGH

Languages: English to Hebrew, Hebrew to English

Job description:

Netpop projects often involves consumer and business oriented internet applications and services. A translator who is knowledgeable of internet brands and passionate about new technology will be a good fit. Our current project requires translations of an updated questionnaire from English to Hebrew.

Please share a little background about your use of the internet and how it benefits your life.

This is a one-time project that involves a questionnaire of ~2520 words. The ideal turnaround time is 10 days but we are extremely interested in individuals who can complete this project by 9 October 2019. If you can meet the 9 October deadline, please include that in your response to this posting.

The translator must be a native speaker, familiar with many local consumer markets (e.g., service satisfaction, online advertising, online marketing, etc.). Experience with texts in sociology and marketing is required; knowledge of internet commerce terminology is a must.

Other requirements:
- At least 5 years of translation experience; at least 3 surveys/questionnaires translated in the past year
- Work proofread by a local proofreader as part of standard translation practice

About our company:
Netpop Research is a full-service market research firm with expertise in online consumer behavior -- how people use the Internet (and traditional sources) to make shopping decisions. Therefore, our questionnaires ask about online consumer behavior with a vocabulary of terms like "comparison shopping website," "search engine," "online retailer," "banner ad," "gadget ad," "sponsored link," etc. Since these form the basis of our research questionnaires, the translator's proficiency in such terminology is key for the overall success of the research project.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
Quoting deadline: Oct 7, 2019 07:00 GMT
Delivery deadline: Oct 17, 2019 07:00 GMT
Additional requirements:
Please provide contact information (email addresses or telephone numbers) of at least 2 past clients who can speak to the quality of your work in a field & language-pair related to the project at hand.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Research Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for ProZ.com users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through ProZ.com. Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search