https://www.proz.com/translation-jobs/1620071
Job closed
This job was closed at Oct 7, 2019 03:35 GMT.

Translation job ,Korean to English ,4385 characters,Medical Paper

Job posted at: Oct 3, 2019 03:11 GMT   (GMT: Oct 3, 2019 03:11)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 3, 2019 10:31 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
In-house position
Confidentiality level: HIGH



Languages: Korean to English

Job description:

■Contents: Medical Paper
■Language:Korean to English
■Volume: 4,385 characters
■Deadline: October 7(Mon), 10:00pm (JST)
■Submission format: Word
Source format: PDF Document
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Japan

Volume: 4,385 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Oct 4, 2019 03:00 GMT
Delivery deadline: Oct 7, 2019 01:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
대상환자 및 방법
1993 년 1 월¥터 1994 년 3 월까지 서울대학교 명
웬 내과에 업원한 환자충 세균 감염중이 확인되거
나 또는 의성되고 척어도 5 엘 이상 항균제 치료가
필요하다고 생각되는 환자를 대상으로 하였다. 대
상 강염충옹 요로 강염충, 장관 및 당도찌 감염충,
호홉기 감염충, 때혈중으로 하였고, 대상에서 제외
한 기준용 치료 시작 48시간 이내에 이미 다른 항
생제훌 사용한 경우, 왜나실련에 대한 제 1 형 과민
반응 또는 아나훨락시스의 병 력, 신기능 또는 간기
능 장애 (Cr> 2.0mg/dl, AST / AL T 정상의 3 배 이
상), 임신 또는 운만, 엄상 시헝 기간동안 생폰이
어려울 정도로 중톡한 경우, 기타 연구자가 엄상
시험에 푸척합하다고 판단한 경우로 하였다.

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: coordinator

Quotes received: 7 (Job closed)