You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Collot Baca Subtitling is searching for American English subtitlers

Job posted at: Oct 3, 2019 06:22 GMT   (GMT: Oct 3, 2019 06:22)

Job type: Potential Job
Service required: Transcription, Subtitling (other)


Languages: English

Language variant: American

Job description:

At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers who can handle American English transcription and English Master File creation.

**IMPORTANT**

Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native American English speakers.

If you meet these criteria, kindly send us your CV and your rates for subtitling from scratch.

Poster country: Switzerland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary
info Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: English
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, EZTitles, FinalSub, Subtitle Edit, Wincaps Q4
info Preferred quoter location: United States
Quoting deadline: Oct 31, 2019 17:00 GMT
Additional requirements:
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native American English speakers.
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Production Director




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search