Job closed
This job was closed at Oct 11, 2019 08:15 GMT.

Contrato

Job posted at: Oct 3, 2019 15:26 GMT   (GMT: Oct 3, 2019 15:26)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: German to Spanish

Language variant: español de España

Job description:

Un contrato financiero. No necesita ser una traducción jurada basta con una traducción normal.
Source format: PDF Document
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: Spain

Volume: 631 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Bus/Financial
info Preferred specific fields: Business/Commerce (general)
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Management
info Preferred software: SDL TRADOS
info Preferred quoter location: Spain
Quoting deadline: Oct 4, 2019 08:00 GMT
Delivery deadline: Oct 7, 2019 10:00 GMT
Sample text: Applicants must translate the following text
Die Freistellung wird unter der Auflage gewahrt, dass die Glaublqerin der Kapitalertrage dem Bundeszentralamt für Steuern jahrlich bis zum 31. Mai des auf den Zufluss folgenden Kalenderjahres eine Meldung über zugeflossene Ertraqe mit folgendem lnhalt vorlegt:
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Quotes received: 16 (Job closed)



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search