Job closed
This job was closed at Oct 13, 2019 00:15 GMT.

Illicit Financial Flow Report 18607w English into Latin American Spanish

Job posted at: Oct 3, 2019 15:42 GMT   (GMT: Oct 3, 2019 15:42)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation


Languages: English to Spanish

Language variant: Latin America - Neutral

Job description:

Dear colleague,

We are looking to translate a report containing 17423 new words and 1184 repetitions using a CAT tool (Trados or any other you can create a TM with).
The subject is related to illicit invoicing and financial corruption in Colombia. Background in legal and financial matters is helpful.

We'd need it back by October 16th 10 am UK time.

Deliverables include the translated document in .docx format and TM.

Are you available?

If yes, please let us know (mandatory information, in the order listed above):
- Your rates
- Native language
- Tools you work with
- If you accept PayPal or Moneybookers
- If you accept payment within 45 days
- A link to your Proz profile

Additionally, for future reference, please advise:
- Your average daily output
- Availability
- 3 main areas of specialization

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.


Thank you.

Best regards,

Larysa Booth

Lingvo House Translation Services Ltd
3rd Floor, 131/133 Cannon Street
London, EC4N 5AX
United Kingdom
Tel: +44 (0) 203 086 94 16
Fax: +44 (0) 207 283 5112
[HIDDEN]
E-mail: [HIDDEN]

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Oct 6, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Oct 16, 2019 00:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
Not Available
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search