You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Collot Baca Subtitling is searching for European Portuguese subtitlers

Job posted at: Oct 3, 2019 16:42 GMT   (GMT: Oct 3, 2019 16:42)

Job type: Potential Job
Service required: Translation, Subtitling (other)


Languages: English to Portuguese

Language variant: European

Job description:

At Collot Baca Subtitling we’re currently expanding our horizons, so we are looking for professional, experienced subtitlers who can handle English into European Portuguese.

**IMPORTANT**

Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native European Portuguese speakers.

If you meet these criteria, kindly send us your CV and your rates for subtitling from scratch.

Poster country: Switzerland

Service provider targeting (specified by job poster):
info Art/Literary
info Preferred specific fields: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred native language: Portuguese
Subject field: Cinema, Film, TV, Drama
info Preferred software: CaptionHub, CaptionMaker/MacCaption, EZTitles, FinalSub, Subtitle Edit, Wincaps Q4
Quoting deadline: Oct 31, 2019 17:00 GMT
Additional requirements:
Applicants must count with experience in audiovisual translation and in originating subtitles from scratch (translation + timing), besides being native European Portuguese speakers.
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Production Director




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search