Job closed
This job was closed at Oct 15, 2019 04:15 GMT.

Government of Canada translations

Job posted at: Oct 4, 2019 01:08 GMT   (GMT: Oct 4, 2019 01:08)

Job type: Potential Job
Service required: Translation

Languages: English to French, French to English

Language variant: Canadian

Job description:

We are submitting a proposal for one of the Government of Canada Ministries next week and are looking for several English to French and also French to English translators. YOU MUST HAVE RELIABILITY STATUS and be a resident of Canada to apply. Ideally you are OTTIAQ or ATIO Certified and/or have a university degree in Translation. The type of documents for translation are: General governmental documentation such as but not limited to, administrative guidelines, briefing materials, meeting minutes, financial analysis and reports, human resources materials, PowerPoint presentations, policies, strategies, studies, guides, and pamphlets, concerning judicial information. Additionally, briefing notes, memos, submissions, reports, proceedings.

If you are a resident of Canada but do not have RELIABILITY STATUS, we do have other projects that we can offer you.

Please email me your resume and your rate per word to [HIDDEN]

Poster country: Canada

Volume: 100,000 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Business/Commerce (general)
info Required quoter location: Canada
Quoting deadline: Oct 8, 2019 04:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Recruiting Coordinator

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Wordfast Pro
Exclusive discount for users! Save over 13% when purchasing Wordfast Pro through Wordfast is the world's #1 provider of platform-independent Translation Memory software. Consistently ranked the most user-friendly and highest value
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search