Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Oct 11, 2019 17:00 GMT.
Extend quoting deadline
If you'd like to allow more time for quotes to be submitted, you may extend the current deadline below.

Please note:
  • you cannot extend the deadline beyond the current "delivery deadline", which is Dec 15, 2019 00:00 GMT;
  • eligible providers will not be notified that the deadline has been extended.
GMT

Trados TM Alignment - Bericht, ca. 200.000 Zeichen

Job posted at: Oct 4, 2019 08:36 GMT   (GMT: Oct 4, 2019 08:36)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 4, 2019 11:29 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: TM Alignment (other)


Languages: English to German, German to English

Job description:

Aufgabe:
TM (Translation Memory)-Alignment mit Trados oder LF aligner;
Alignieren von zwei konvertierten Word-Dokumenten (1x deutscher Ausgangstext, 1x englische Übersetzung) und in einem nächsten Schritt abschließendes Alignieren m.H.v. Trados oder LF aligner der tmx-Dokumente

Voraussetzungen:
- Ausgezeichnete Deutsch- und Englischkenntnisse
- Sicherer Umgang mit den gängigen Office-Anwendungen
- Sicherer Umgang mit Trados und/oder LF aligner
- Gründliches, detailorientiertes Arbeiten

Bearbeitungszeitraum:
Ab sofort bis November/Dezember

Poster country: Germany

Volume: 200,000 chars

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred expertise: Bus/Financial, Marketing, Law/Patents
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Business/Commerce (general)
info Preferred software: SDLX, Microsoft Word, Adobe Acrobat, Microsoft Office Pro
info Preferred quoter location: Germany
Quoting deadline: Oct 11, 2019 17:00 GMT
Delivery deadline: Dec 15, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 1 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Projektmanager

Quotes received: 26
German to English:16
English to German:10

Quotes submitted via ProZ.com Mobile: 1



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search