Job closed
This job was closed at Oct 14, 2019 09:15 GMT.

Voiceover Artist for 1-Min Animation - Spanish (EU), French (FR) and Arabic

Job posted at: Oct 4, 2019 15:36 GMT   (GMT: Oct 4, 2019 15:36)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Voiceover

Languages: Arabic, French, Spanish

Language variant: Spanish Spain, French France

Job description:

Dear colleagues,

We have a 1-min animation, and need three native voiceover artists for

Spanish (Spain)
French (France)

We already have the scripts translated and have an English version.

In your cover letter, please let us know:
- the service you offer
- do you have professional recording equipment
- how it works with video (format, etc.)
- approximate costs
- native language
- if you accept Paypal or Skrill or Transferwise
- if you accept payment within 45 days
- a link to your Proz profile

Finally, please include any other information about yourself in the BODY of the email and attach your CV.

Thank you.

Best regards,

Larysa Booth
Lingvo House Translation Services Ltd
3rd Floor, 131/133 Cannon Street
London, EC4N 5AX
United Kingdom
Tel: +44 (0) 203 086 94 16
Fax: +44 (0) 207 283 5112
E-mail: [HIDDEN]

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Animation
Quoting deadline: Oct 7, 2019 09:00 GMT
Delivery deadline: Oct 9, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search