Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
The quoting deadline for this job passed at Oct 12, 2019 00:00 GMT.
Ongoing Transcription - Jamaican Patois
Job posted at: Oct 4, 2019 17:02 GMT(GMT: Oct 4, 2019 17:02)
Job type: Potential Job
Services required: Translation, Transcription
Confidentiality level: HIGH
Languages: Creoles & Pidgins (English-based Other) to English
Language variant: Jamaican Patois
Months worth of audio from wire taps in Jamaican Patois needing ongoing transcription and translation services. Looking for a dedicated transcriber/translator to assist. Client will decide to proceed in the near future.
Poster country: United States
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred specific fields: General / Conversation / Greetings / Letters Preferred native language: Target language(s) Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Quoting deadline: Oct 12, 2019 00:00 GMT Additional requirements: Preferred 5 years of translation experience with a Bachelors Degree in your specialized field, language studies, or linguistics.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.