Job closed
This job was closed at Oct 16, 2019 19:15 GMT.


Job posted at: Oct 4, 2019 17:31 GMT   (GMT: Oct 4, 2019 17:31)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, NA (other)

Languages: Divehi to English, English to Divehi

Job description:


We are searching for EN>Dhivehi translators and transcribers for a documentary subtitling. Urgently we need a few words transcription in English.

Available people, please revert back with your CV to [HIDDEN]

NB- Linguists with a deep knowledge in "Holocaust' are most welcome.

Thanks in advance!


Poster country: India

Service provider targeting (specified by job poster):
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: NA
Quoting deadline: Oct 9, 2019 18:30 GMT
Delivery deadline: Oct 10, 2019 18:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search