You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Требуется внештатный переводчик по тематике GOOGLE (IT)

Job posted at: Oct 9, 2019 14:23 GMT   (GMT: Oct 9, 2019 14:23)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 9, 2019 14:33 GMT

Job type: Potential Job
Service required: Translation


Languages: English to Russian

Job description:

Компания Janus ищет внештатных специалистов по переводу (EN->RU) для долгосрочного внештатного сотрудничества на Google проектах (IT-сфера).

Требования:

1) Высшее лингвистическое и/или профильное образование;
2) Высокий уровень владения английским и русским языками;
3) Опыт работы переводчиком от трех лет (обязательно);
4) Опыт работы редактором (желательно);
5) Отличное знание тематики IT-Google и желание улучшать свои знания в этой сфере;
6) Уверенный пользователь ПК, готовность изучать специализированные программы перевода и локализации.

Условия сотрудничества обсуждаются индивидуально.
Вам также будет предложено выполнить небольшое тестовое задание.

Резюме и ставки направляйте на адрес - [HIDDEN]

В теме письма укажите «Внештатный переводчик по тематике Google».
Пожалуйста, не меняйте тему письма!

Ждём ваших откликов!

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: IT (Information Technology)
Quoting deadline: Nov 2, 2019 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a ProZ.com Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search