You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Последовательный перевод | PRS, SK, FI, CN -> RU | Москва, 23.10-25.10

Job posted at: Oct 9, 2019 16:29 GMT   (GMT: Oct 9, 2019 16:29)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 9, 2019 17:15 GMT

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Consecutive

Languages: Chinese to Russian, Finnish to Russian, Persian (Farsi) to Russian, Slovak to Russian

Job description:

Переводческая компания Янус ищет устных переводчиков для проекта, который пройдет в Москве.

Место: г. Москва, Россия
Дата: 23-25 октября
Языковая пара: Дари - Русский; Словацкий - Русский; Финский - Русский; Китайский - Русский.
Тематика: таможня и таможенное дело
Тип перевода: последовательный

1) Опыт работы устным переводчиком от 3-х лет.

Если вы заинтересованы принять участие в проекте, пожалуйста, вышлите своё резюме и копии документов об образовании на адрес [HIDDEN]
Также сообщите, пожалуйста, свой актуальный тариф.
В теме письма укажите "Последовательный перевод | PRS, SK, FI, CN -> RU | Москва, 23.10-25.10"

Poster country: Russian Federation

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Business/Commerce (general)
Quoting deadline: Oct 21, 2019 21:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.3 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search