Job closed
This job was closed at Oct 10, 2019 14:57 GMT.

Technical Manual Translation

Job posted at: Oct 9, 2019 17:15 GMT   (GMT: Oct 9, 2019 17:15)
Job approved and potential candidates notified at: Oct 9, 2019 17:20 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Norwegian

Job description:

Technical manual translation from English to Norwegian for food packaging equipment. Format will be in Microsoft Word.
Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Budget and payment details:
Budget information for this job is restricted to those who meet the requirements of the job.
Poster country: United States

Volume: 5,900 words

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
info Tech/Engineering
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
info Preferred software: Microsoft Word
Quoting deadline: Oct 11, 2019 08:00 GMT
Delivery deadline: Nov 1, 2019 08:00 GMT
Sample text: Translating this text is NOT required
This system is equipped with special devices and alarms to permit continuous safe operation. However, it is possible that individuals may at some time encounter liquid nitrogen in the open. They should be aware that this fluid is clear, colorless, non-flammable, extremely cold (-196C), will freeze skin on contact, and may cause severe burns. Extreme care must be taken to avoid liquid nitrogen splashing on clothing, into shoes, or even into gloves.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Mechanical Engineer

Quotes received: 15 (Job closed)

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running, helps experienced users make the most of the powerful features.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search