Short gaming translations (MT+Review)
Job posted at: Oct 10, 2019 03:46 GMT (GMT: Oct 10, 2019 03:46) Job type:
: Checking/editing, MT post-editing
Confidentiality level Languages:
English to Indonesian, English to Japanese, English to Korean, English to Malay, English to Thai, English to Vietnamese
We would need your help to perform MT post editing + review on a short gaming project. The word count is around 500 words. To apply, please send a copy of your CV and best rate.
Expected due date is October 18 EOB (as early as possible), time will be tight but we would need the focus primarily on quality, so if more time is needed, please let us know.
Wordfast package can be provided Delivery format:
Bilingual table Poster country
: Taiwan Volume
: 500 words Service provider targeting (specified by job poster):
Art/Literary Required specific fields:
Games / Video Games / Gaming / Casino Required native language:
Target language(s) Subject field:
Games / Video Games / Gaming / Casino Preferred software:
Wordfast, Microsoft Word Quoting deadline: Oct 12, 2019 16:00 GMT Delivery deadline: Oct 17, 2019 16:00 GMT Additional requirements:
3+ years of related experience is preferred.
Applicants must translate the following text
WIN HAPPENS WHEN MATCHING SYMBOLS APPEAR ANYWHERE
ON ADJACENT REELS FROM LEFTMOST TO RIGHT
APPEARS ON THE SECOND REEL
SUBSTITUTING FOR ALL SYMBOLS EXCEPT [Scatter]
AND MULTIPLYING WIN BY 7
About the outsourcer:
This job was posted by a
ProZ.com Business member with a Blue Board
record with a "likelihood of working again" average rating of 5
out of 5
Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.