Job closed
This job was closed at Nov 14, 2019 11:15 GMT.

Ongoing, regular requirement. Market Research responses

Job posted at: Nov 6, 2019 11:32 GMT   (GMT: Nov 6, 2019 11:32)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 6, 2019 11:34 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: Japanese to English

Job description:

We have an on-going, regular requirement for market research survey responses to be translated. Surveys are frequent and often conducted 2 or 3 times a month.

The surveys are conducted on-line and the responses are also held in a database (also on-line) that requires log in to access.

The responses are non-technical consumer language and only require a couple of hours each day to maintain progress.

Rate is hourly paid and the database system will keep track of what hours you are logged in.
Source format: Other
Text in online database
Delivery format: Other
Online database

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Business/Commerce (general)
info Preferred native language: English
Subject field: Consumer (non-technical)
info Preferred software: SDL TRADOS
Credential: Required
Quoting deadline: Nov 7, 2019 11:00 GMT
Delivery deadline: Nov 11, 2019 11:00 GMT
Additional requirements:
At least 5yrs translating experience.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Contact person title: Managing Director




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search