Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 10, 2019 16:00 GMT.

Subtitler needed: English to Mandarin Chinese

Job posted at: Nov 6, 2019 11:36 GMT   (GMT: Nov 6, 2019 11:36)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation, Subtitle Translation (other)

Languages: English to Chinese

Language variant: Mandarin Chinese

Job description:

Hello all,

We are in need of someone experienced in subtitle translation to translate a sports show episode of 26 minutes (subject: marathon running) urgently, from English to Mandarin Chinese.

The subtitles are already timed, we will provide you with an .srt file in English for you to translate in Chinese Mandarin.

Please, kindly provide me with:

1. Your rate per video minute

2. The time in which you could complete this task.

Best regards!

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Sports / Fitness / Recreation
Quoting deadline: Nov 10, 2019 16:00 GMT
Delivery deadline: Nov 12, 2019 16:00 GMT
Additional requirements:
Experience in Subtitle Translation required!!!
Sample text: Translating this text is NOT required
00:02:50,520 --> 00:02:55,280
This event is the ninth of 14
stops on the XTERRA European Tour

00:02:55,440 --> 00:02:59,320
and France is one of the sports'
toughest races of the season.

00:02:59,440 --> 00:03:02,400
It combines a 1.5K swim

00:03:02,480 --> 00:03:08,160
with a 40K mountain bike and a
technical, 10K trail run.

00:03:11,440 --> 00:03:15,120
For many, XTERRA is about
more than just competing,
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Project Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search