Some of these cookies are essential to the operation of the site,
while others help to improve your experience by providing insights into how the site is being used.
Job posted at: Nov 6, 2019 12:01 GMT(GMT: Nov 6, 2019 12:01)
Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Languages: English to Japanese
We have a new requirement from our client where they had worked on an English video based on which they have translated the script into Japanese. Their internal SME has shared a feedback on the translated script and highlighted a few sections in yellow where they feel that the translation is literal and is grammatically not up to the mark.
We would need you to review the highlighted sections in yellow and make the required changes in the track change mode. This will help us identify the changes to the script. Feel free to get in touch with your updated CVs and we will share the documents with you for you to quote.
Source format: Microsoft Word Delivery format: Microsoft Word
Volume: 900 words
Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours Preferred native language: Target language(s) Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters Quoting deadline: Nov 7, 2019 04:30 GMT Delivery deadline: Nov 8, 2019 04:30 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5
Note: You cannot quote because this job is closed.
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer.
Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools.
Download and start using CafeTran Espresso -- for free
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.