You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Longterm Partnership for Translations DE/EN to SE, TRADOS

Job posted at: Nov 6, 2019 17:03 GMT   (GMT: Nov 6, 2019 17:03)

Job type: Potential Job
Service required: Translation


Languages: English to Swedish, German to Swedish

Job description:

We are Looking for a reliable longterm partner with a strong technical background for English/German to Swedish Translations.

We are cooperating with many regular -mainly industrial- customers.

The required translations are mainly WORD or Excel documents such as operation Manuals, programming lists for operating Panels and the like.

As the terminology is often recurring the use of Trados is a necessity.
For many customers we use termbases as well.

We are looking forward to hearing from you!
Please attach your CV and qualifications!

*************************************************************

Wir sind auf der Suche nach einem zuverlässigem langfristigen Partner für EN/DE nach SE Übersetzungen mit Spezialisierung im Bereich Technik.

Wir arbeiten im Gebiet Technik mit vielen wiederkehrenden Kunden - hauptsächlich aus der Industrie- zusammen.

Bei den Übersetzungen handelt es sich hauptsächlich um Bedienungsanleitungen oder Programmierlisten für das Bedienungspanel, meist im WORD- oder EXCEL-Format.

Da die Terminologie häufig wiederkehrend ist und eine konsistente Übersetzung erfordert, ist die Nutzung von Trados zwingend erforderlich.
Bei vielen Kunden nutzen wir zusätzlich eine Termdatenbank.

Wir freuen uns von Ihnen zu hören!
Bitte hängen Sie Ihren Lebenslauf und Qualifikationen an.

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering
info Required native language: Swedish
Subject field: Engineering (general)
info Preferred software: SDL TRADOS
Credential: Required
Quoting deadline: Nov 22, 2019 11:00 GMT
Additional requirements:
Diplomiert und/oder staatlich vereidigt
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
TM-Town
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search