You are not logged-in. Login now to submit a quote »


Job posted at: Nov 7, 2019 11:32 GMT   (GMT: Nov 7, 2019 11:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to French

Language variant: Français Canadien

Job description:


Je suis François, le Vendor Manager de Trans4Europe, une agence de traduction basé en France, et nous avons de plus en plus de demande concernant la paire de langue EN -> FR_CA,

Les domaines sont variés, mais concernant principalement de l'IT et le marketing

Je pourrais en discuter plus amplement avec vous par mail,

Si cette offre vous intéresse, et qu'elle est dans votre paire langue,
Merci d'envoyer vos candidatures à : [HIDDEN]
Avec si possible votre CV au format Europass,

Poster country: France

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Tech/Engineering, Social Sciences, Bus/Financial, Art/Literary, Medical, Marketing, Law/Patents, Science
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Marketing / Market Research
info Preferred software: SDL TRADOS
Quoting deadline: Nov 17, 2019 23:00 GMT
Delivery deadline: Nov 18, 2019 23:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.7 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search