Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 10, 2019 22:00 GMT.

English - French (Canada) legal proofreading

Job posted at: Nov 7, 2019 14:44 GMT   (GMT: Nov 7, 2019 14:44)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing

Languages: English to French

Language variant: French Canada

Job description:

We would need your help with an English-French (Canada) proofreading:

- 2160 words source text
- SDL Trados
- legal
- start date: Monday, November 11
- delivery date:Wednesday, November 13
- sample from source text below:

"As a global company, we see that important business efficiencies can be achieved by consolidating information about our employees, their family members, and other individuals about whom the Company has Personal Data as a result of the relationships with them, through centralized processes, databases and systems located at our facilities, hosting centers or with third parties who host databases and systems. In our processes, records, systems and databases we will only collect, receive, use and share Personal Data in accordance with and as permitted by applicable laws and, where applicable, as authorized by applicable government authorities, in connection with employment-related activities or other allowed legal grounds."

If you are interested in this job, please let me know your rate per word.

Have a great day ahead! :)

Noemi Curetean
Vendor Manager

Poster country: Romania

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Nov 10, 2019 22:00 GMT
Delivery deadline: Nov 13, 2019 11:00 GMT
Additional requirements:
Please send your application to:

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Vendor Manager

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
Are you ready for something fresh in the industry? TM-Town is a unique new site for you -- the freelance translator -- to store, manage and share translation memories (TMs) and glossaries...and potentially meet new clients on the basis of your prior work.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search