You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Pharma/Clinical trial translators- English native only!

Job posted at: Nov 7, 2019 16:07 GMT   (GMT: Nov 7, 2019 16:07)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 7, 2019 17:15 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Chinese to English, Japanese to English, Korean to English, Malay to English, Thai to English

Job description:

We are looking for the best Medical English native translators.

-Experience in Pharmaceutical content
-Experience in Clinical trial
-English native translators
-Proven experience

XTM users or willing to use it.

Please send your CV to [HIDDEN]

Service provider targeting (specified by job poster):
info Medical, Science
info Preferred specific fields: Medical: Pharmaceuticals
info Required native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
info Preferred software: SDL TRADOS, memoQ, XTM
Quoting deadline: Nov 30, 2019 03:00 GMT
Delivery deadline: Dec 1, 2019 03:00 GMT
Additional requirements:
Translation degree
+5 years experience as a linguist or
+2 years experience in the Medical/Pharmaceutical field or similar

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search