Job closed
This job was closed at Nov 15, 2019 08:03 GMT.

Proofreading: EN-SV

Job posted at: Nov 8, 2019 14:07 GMT   (GMT: Nov 8, 2019 14:07)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM

Languages: English to Swedish

Job description:

Dear colleague,

We currently have the following task to be done:

Kind of task: Proofreading
Language (source): English
Language (target): Swedish
Topic: thermal waste treatment, flue gas cleaning, operating manual
Deadline: 12.11.2019 12:00 o'clock German time
CAT tools / software customer: MemoQ
Word count: c 17000 Words - Proofreading

Would you be available to help us with this task? Could you please also send us your updated CV and your price per word for proofreading. Thank you in advance.

We look forward to hearing from you!

Viele Grüße / Best regards,

Tamás Bálint
Senior Project Manager
Hungarian (native), German, English

Phone +49 621 39 74 78 – 297 | Fax +49 621 39 74 78 – 10
flexword Germany GmbH | Neckarauer Str. 35-41 | D-68199 Mannheim, Germany
Managing Director: Goranka Miš-Čak | Company Registry: Mannheim HRB 731056 | VAT Reg. No: DE 319643273

Poster country: Germany

Service provider targeting (specified by job poster):
Subject field: Engineering (general)
Quoting deadline: Nov 11, 2019 07:00 GMT
Delivery deadline: Nov 12, 2019 11:00 GMT
Additional requirements:
Target language = Mother tongue
At least 5 years of translation / interpreting experience
ONLY FREELANCERS; Applications from agencies are not accepted

About the outsourcer:
This job was posted by a Business member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.4 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search