Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 13, 2019 09:00 GMT.
Extend quoting deadline
If you'd like to allow more time for quotes to be submitted, you may extend the current deadline below.

Please note:
  • you cannot extend the deadline beyond the current "delivery deadline", which is Dec 15, 2019 00:00 GMT;
  • eligible providers will not be notified that the deadline has been extended.
GMT

Bilingual French OR Dutch > English needed for B2C QA task

Job posted at: Nov 8, 2019 15:51 GMT   (GMT: Nov 8, 2019 15:51)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 8, 2019 16:04 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing


Languages: Dutch to English, English to Dutch, English to French, French to English

Job description:

We're looking for a bilingual French OR Dutch >English copywriter who can help us with our localisation efforts, particularly:
- assist with revision of marketing translation reviewing already localised marketing material
- assess the quality of the existing English copies to identify areas of improvement

We will be looking at a select pages on consumer website, app and emails. There will be an opportunity for some creative transcreating work which will create precedence for our global transcreation efforts going forward.

Since this as a QA task we're looking for an experienced copywriter who is able to provide actionable feedback on quality for both source copy and translations. We are in the process of establishing a new localisation strategy, and this job will be central part of that. It would be a great advantage if the person has deep knowledge about the fitness industry.

We are looking for someone who is able to start ASAP.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Internet, e-Commerce
Quoting deadline: Nov 13, 2019 09:00 GMT
Delivery deadline: Dec 15, 2019 00:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a non logged in visitor

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Localisation Project Coordinator




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search