You are not logged-in. Login now to submit a quote »

Food and Work Space Safety Localization Expert for Translation Project

Job posted at: Nov 8, 2019 19:32 GMT   (GMT: Nov 8, 2019 19:32)

Job type: Translation/editing/proofing job
Services required: Translation, Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English to French

Job description:

We are looking to recruit experts in food and work space safety to work as a "brand ambassadors" on upcoming projects. The project will begin in the mid or end of October and run likely through the end of 2019.

A brand ambassador is essentially a blended subject matter expert in food and workspace safety and the locale for a specific region/language. They have background and experience in localizing for this industry and have resources and know-how when additional research or explanation is needed. They understand which rules and regulations apply, terms and acronyms to be used, and have other resources to know what does or does not apply to a certain country or region.

The brand ambassador usually does several key functions:
1) Provide a report of potential issues with localizing content. (ie OSHA is only applicable to USA, emergency phone number in that region rather than 911, cultural sensitivities, etc.)
2) Establish glossary terms and ensure those terms are localized correctly.
3) Create translation style guides for all to reference.
4) Train and meet with translators if needed on certain topics or understanding.
5) Provide secondary reviewers or in-context reviewers on projects.

Poster country: United States

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Safety
Quoting deadline: Dec 2, 2019 04:00 GMT
Delivery deadline: Dec 2, 2019 06:00 GMT
Additional requirements:
Knowledge and experience in regards to food and workplace safety.

Experience creating glossaries and style guides.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.9 out of 5

Note: Sign in to see outsourcer contact information.

Contact person title: Vendor Manager

Quotes received: 17



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.
Protemos translation business management system
The system lets you keep client/vendor database, with contacts and rates, manage projects and assign jobs to vendors, issue invoices, track payments, store and manage project files, generate business reports on turnover profit per client/manager etc.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search