Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Nov 10, 2019 12:00 GMT.

Legal Translation (Russian to German)

Job posted at: Nov 9, 2019 10:11 GMT   (GMT: Nov 9, 2019 10:11)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 9, 2019 14:40 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: Russian to German

Job description:

Hello, I need a legal translation of a a few paragraphs into german. They have about 200 words. It's important that the german lawyer interprets the translation correctly so please translate the legal terms accurately. You can find the sample text below.

Kind Regards,

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Law (general)
Quoting deadline: Nov 10, 2019 12:00 GMT
Delivery deadline: Nov 10, 2019 22:00 GMT
Additional requirements:
Experience in translating german legal documents is required
Sample text: Translating this text is NOT required
Регламент ЕС №650/2012 от 04.07.2012 ввел новый принцип и критерии наследования на территории ЕС, согласно которым при рассмотрении вопросов о наследстве должны применяться законы той страны, где умерший наследодатель проживал на момент своей кончины.

Российское право:

Статья 1149. Право на обязательную долю в наследстве
1. Несовершеннолетние или нетрудоспособные дети наследодателя, его нетрудоспособные супруг и родители, а также нетрудоспособные иждивенцы наследодателя....
About the outsourcer:
This job was posted by a logged in visitor.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search