Job closed
This job was closed at Dec 2, 2019 15:15 GMT.

Approximately 30 minutes of audio (spoken language: English Canadian)

Job posted at: Nov 20, 2019 00:20 GMT   (GMT: Nov 20, 2019 00:20)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Transcription

Languages: English

Job description:

Please let me know if you could be interested in transcribing, very approximately, 30 minutes of audio (spoken language: English Canadian). The audio is clear and easy to understand. Nothing complicated.

Transcription type: Verbatim (word for word transcription). Voice hesitations need not be transcribed.

You will recieve the files during the week of November 25.

Delivery: 2 calendar days

A guaranteed delivery date will have to be agreed upon

* — In the subject line of your email, include the following code: 20191119
* It will guarantee that your email will not be rejected by our spam filter.
* — In the first line of the body text of your email, state your rate per minute of
* audio in Canadian dollars (CAD). Please adjust your price accordingly
* — Your native language MUST be English.
* — Reply only to [HIDDEN]

Payment within 30 days via PayPal.
Bank transfers, Western Union and MoneyGram are at your expense.

Thank you very much,

Dan Guibord
Source format: Other
audio files
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Canada

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Required native language: English
Subject field: General / Conversation / Greetings / Letters
Quoting deadline: Nov 25, 2019 15:00 GMT
Delivery deadline: Nov 27, 2019 15:00 GMT
Additional requirements:
Your native language MUST be English.
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 5 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search