Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 5, 2019 00:00 GMT.

EN>ES Cuba. Proyecto ensayos clínicos.

Job posted at: Nov 20, 2019 12:21 GMT   (GMT: Nov 20, 2019 12:21)

Job type: Potential Job
Services required: Translation, Checking/editing

Languages: English to Spanish

Language variant: Cuba

Job description:


Buscamos traductores de inglés a español (nativos de Cuba) para traducir textos relacionados con el ámbito farmacéutico.

Los interesados pueden escribir a Beatriz Rodríguez a [HIDDEN] para obtener más detalles sobre el proyecto. Por favor, enviad una copia vuestro CV y añadid la referencia de este proyecto en el asunto:

Job médico CU

Es necesario disponer de un número de registro de operador intracomunitario (para residentes en Europa) o enviar un certificado de residencia fiscal.

¡Gracias a todos!

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
info Preferred specific fields: Medical: Pharmaceuticals
info Preferred native language: Target language(s)
Subject field: Medical: Pharmaceuticals
Quoting deadline: Dec 5, 2019 00:00 GMT
Additional requirements:
- Minimum 2 years experience
- Wide experience in Pharmaceutical translation
- TRADOS needed
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
CafeTran Espresso
Translate faster & easier, using a sophisticated CAT tool built by a translator / developer. Accept jobs from clients who use SDL Trados, MemoQ, Wordfast & major CAT tools. Download and start using CafeTran Espresso -- for free
Anycount & Translation Office 3000
Translation Office 3000 is an advanced accounting tool for freelance translators and small agencies. TO3000 easily and seamlessly integrates with the business life of professional freelance translators.

Your current localization setting


Select a language

  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search