Job closed
This job was closed at Dec 3, 2019 17:15 GMT.

PROOFREADING PROJECT DE>ZH

Job posted at: Nov 26, 2019 14:12 GMT   (GMT: Nov 26, 2019 14:12)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: HIGH



Languages: German to Chinese

Language variant: German>Chinese

Job description:

Dear all,

This is Gala from McFelder Translations.

We are currently working on the translation project regarding railways sector, which contains 260 W, and needs to be proofread from German into Chinese.

I am wondering if you could collaborate with us as a proofreader and if you have some experience in this sector.

The project shell be carried out within SDL Studio.

I would be grateful if you get back to me as soon as possible and let me know if you could collaborate with us.

Could you also send me your latest CV and your best proofreading rate.

I look forward to hearing from you.

Kind regards,

Gala

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Mechanics / Mech Engineering
Quoting deadline: Nov 26, 2019 17:00 GMT
Delivery deadline: Nov 27, 2019 16:00 GMT
Additional requirements:
n/a
Sample text: Translating this text is NOT required
n/a
About the outsourcer:
This job was posted by a professional member with a Blue Board record with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search