German Subtitlers/Linguists/Proofreaders for ongoing Film/TV subtitling work
Job posted at: Nov 26, 2019 15:30 GMT (GMT: Nov 26, 2019 15:30) Job type:
: Translation, Checking/editing
Confidentiality level Languages:
English to German, German to English
Well-established Post Production Company seeking organized, enthusiastic & focused native linguists in the following language: German for translation, proofreading and quality control of subtitles of feature length & episodic media content. Translation is not a mandatory requirement but it is important to be able to recognize and flag idiomatic translation issues.
Candidate qualifications must include minimum 2-4 years practical experience in translation, proofreading of subtitles and/or script writing. This position requires an ongoing commitment and can be done remotely.
Please submit a cover letter and your resume to [HIDDEN] stating why you are interested in this position and explaining your qualifications.
: United States Service provider targeting (specified by job poster):
Non-members may quote after 12 hours
Social Sciences, Art/Literary, Marketing Required specific fields:
Cinema, Film, TV, Drama, DVDs = Media Required native language:
Target language(s) Subject field:
Media / Multimedia Preferred software:
Microsoft Word, Microsoft Excel, Aegisub, EZTitles, Subtitle Edit, Subtitle Editor, Subtitle Workshop Quoting deadline: Feb 2, 2020 06:00 GMT Additional requirements:
Years of experience: minimum 2 years
Knowledge in field: Previous experience working in subtitling and media entertainment
About the outsourcer:
This job was posted by a
ProZ.com Business Plus member with a Blue Board
record with a "likelihood of working again" average rating of 5
out of 5
Note: Sign in
to see outsourcer contact information.
Contact person title: President