Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 2, 2019 00:00 GMT.
Extend quoting deadline
If you'd like to allow more time for quotes to be submitted, you may extend the current deadline below.

Please note:
  • you cannot extend the deadline beyond the current "delivery deadline", which is Dec 10, 2019 00:00 GMT;
  • eligible providers will not be notified that the deadline has been extended.
GMT

English Native Editing/proofreading, 1000 words, IT, long-term cooperation

Job posted at: Nov 27, 2019 09:27 GMT   (GMT: Nov 27, 2019 09:27)
Job approved and potential candidates notified at: Nov 27, 2019 10:29 GMT

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Checking/editing
Confidentiality level: MEDIUM



Languages: English, Slovenian to English

Job description:

For a long-term cooperation we are looking for a Native English speaking editor/proofreader.

Subject of the texts: mainly IT
Format: MS Word and other CAT formats

Source format: Microsoft Word
Delivery format: Microsoft Word

Poster country: Slovenia

Volume: 1,200 words

Service provider targeting (specified by job poster):
info Tech/Engineering, Social Sciences
info Preferred specific fields: IT (Information Technology)
info Required native language: English
Subject field: IT (Information Technology)
info Preferred software: SDL TRADOS, Microsoft Word
Quoting deadline: Dec 2, 2019 00:00 GMT
Delivery deadline: Dec 10, 2019 00:00 GMT
Additional requirements:
We are looking for linguists who are native English speakers and have
at least 2 years of editing/proofreading experience in the field of IT.

Please send us your contact details and proofreading together with your CV and rates to translationszop-cr.com .

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Contact person title: Department manager




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.
WordFinder Unlimited
WordFinder is the leading dictionary service that gives you the words you want anywhere, anytime. Access 260+ dictionaries from the world's leading dictionary publishers in virtually any device. Find the right word anywhere, anytime - online or offline.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search