Job closed
This job was closed at Dec 4, 2019 13:15 GMT.

Interpretación simultánea 12/12 (1 hora) - Madrid - ES>EN

Job posted at: Nov 27, 2019 10:36 GMT   (GMT: Nov 27, 2019 10:36)

Job type: Interpreting Job
Service required: Interpreting, Simultaneous


Languages: Spanish to English

Job description:

- evento a desarrollarse en el marco de la Conferencia Climática de la ONU (IFEMA).
- únicamente intérpretes freelance residentes en Madrid o alrededores

Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Environment & Ecology
Quoting deadline: Nov 27, 2019 13:00 GMT
Additional requirements:
Also, as we are ISO 17100 certified, we require one of the following:
- Translation degree
- Degree in any other field + 2 years of translation experience
- in case of no university degree, 5 years of documented translation experience
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.8 out of 5

Note: You cannot quote because this job is closed.




Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
PerfectIt consistency checker
PerfectIt helps deliver error-free documents. It improves consistency, ensures quality and helps to enforce style guides. It’s a powerful tool for pro users, and comes with the assurance of a 30-day money back guarantee.
SDL Trados Studio 2019 Freelance
SDL Trados Studio 2019 has evolved to bring translators a brand new experience. Designed with user experience at its core, Studio 2019 transforms how new users get up and running and helps experienced users make the most of the powerful features.

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search