Job closed
This job was closed at Dec 6, 2019 12:15 GMT.

Web / finance translation EN<>FR

Job posted at: Nov 27, 2019 15:03 GMT   (GMT: Nov 27, 2019 15:03)

Job type: Translation/editing/proofing job
Service required: Translation

Languages: English to French, French to English

Job description:

Dear Collaborator,

SeproTec is going to participate in the call for a new tender and we are seeking translators for many different combinations. Please find the details below:

- REQUIREMENTS: Academic and professional CV IN FRENCH and a significant experience in website translation. Economic, financial and sustainable development skills, with marketing approach.

- FIELDS: website translation, economy, finance

Would you be interested in participating with us? If so please reply to me specifying which combinations you could cover and your most competitive rates, and confirm that you meet the requirements. We´d also appreciate if you can send the updated CV IN FRENCH with your experience in the area.

Should you have any questions, don´t hesitate to come back to me.

We need an answer before tomorrow 28/11 6 pm CET. Thank you in advance.

Bets regards,


Poster country: Spain

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 24 hours
Subject field: Finance (general)
Quoting deadline: Nov 29, 2019 12:00 GMT
Delivery deadline: Nov 30, 2019 23:00 GMT
Additional requirements:

About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer.

Note: You cannot quote because this job is closed.

Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.

Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).

You may be interested in this Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of translator training courses.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline
SDL Trados Business Manager Lite
SDL Trados Business Manager Lite helps to simplify and speed up some of the daily tasks, such as invoicing and reporting, associated with running your freelance translation business.

Your current localization setting


Select a language

  • All of
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search