Quoting deadline expired
The quoting deadline for this job passed at Dec 1, 2019 15:00 GMT.

Ongoing translation of medical reports & documentation

Job posted at: Nov 27, 2019 15:54 GMT   (GMT: Nov 27, 2019 15:54)

Job type: Potential Job
Service required: Translation


Languages: Arabic to English, Greek to English, Polish to English

Job description:

Lexxika are looking to recruit responsive, helpful and experienced translators to join our small network of professional translators to help us provide urgent translation services to the clients we serve.

IMPORTANT: the clients & industry we serve require translations urgently to aid with the care of international travellers and patients. This means translations could be sent at any point during the day (within reason, of course) and required within a few hours.

We understand this isn't for everyone, so please do bear that in mind.

Applicants will be required to complete a short translation test for compliance purposes.

We're particularly interested in speaking to translators based in the USA and Australia & New Zealand.

Agencies - do not apply. You will be ignored and just waste everyone's time.

Poster country: United Kingdom

Service provider targeting (specified by job poster):
Membership: Non-members may quote after 12 hours
Subject field: Medical (general)
Quoting deadline: Dec 1, 2019 15:00 GMT
About the outsourcer:
This job was posted by a Blue Board outsourcer with a "likelihood of working again" average rating of 4.6 out of 5

Note: You cannot quote because the quoting deadline has passed.

Quotes received: 67
Polish to English:19
Arabic to English:41
Greek to English:10



Translation industry jobs
Jobs posted by outsourcers seeking quotes from language professionals.



Try jobs for mobile
Browse jobs and manage your quotes anytime, anywhere (member-only).


You may be interested in this ProZ.com Wiki article on risk management for translators and interpreters.

The Blue Board is a searchable database of language job outsourcers with feedback from service providers, and an important risk management tool. ProZ.com members have full access to the Blue Board.

Does this job require a CAT Tool or additional skills? Join your colleagues in purchasing software at the lowest price on the planet via ProZ.com Translator Group Buy, or improve your skills by taking one of the 100's of ProZ.com translator training courses.
SDL MultiTerm 2019
SDL MultiTerm 2019 allows translators to create one central location to store and manage multilingual terminology, and with SDL MultiTerm Extract 2019 you can automatically create term lists from your existing documentation to save time.
Déjà Vu X3
Find out why Déjà Vu is today the most flexible, customizable and user-friendly tool on the market. See the brand new features in action: *Completely redesigned user interface *Live Preview *Inline spell checking *Inline

Your current localization setting

English

Select a language

Jobs
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search